Quelques erreurs pas faciles à corriger

Un mot mal prononcé en anglais et c’est tout le sens de la phrase qui change ! En travaillant votre phonétique avec English Phonopass, épargnez-vous quelques situations embarrassantes…
  • i court ou i long 

Si le premier se rapproche du « é » français, le second insiste sur le « i ».

  • hit (frapper) / eat (manger)
  • ship (navire) / sheep (mouton)
  • rich (riche) / reach (rejoindre)

Inutile de préciser que « beach » (plage) ne doit pas être confondu avec « bitch », terme injurieux désignant une femme peu vertueuse…

  • h aspiré

Les Français ont tendance à l’ajouter inutilement ou à l’oublier carrément.

  • hair (cheveux) / air (air)
  • highland (région montagneuse) / island (île)
  • hate (haine) / eight (huit)

Ainsi, si vous avez faim, c’est « hungry » qu’il convient d’employer. A défaut de prononcer le « h », votre interlocuteur pourrait croire que vous êtes en colère (angry).

  • To be or not to be, zat is ze question

Le fameux son “th” ne se prononce pas « ze » ! Coincez votre langue entre les dents et soufflez légèrement, vous y êtes presque !

  • Think (penser) / sink (couler)
  • Mouth (bouche) / mouse (souris)
  • Cloth (vêtement) / close (près)

Vous voulez d’autres exemples ? Entraînez-vous sans plus attendre avec English Phonopass.

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.